La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 12:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa öğrencilerini yanına çağırarak, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Bu yoksul dul kadın kutuya herkesten daha çok para attı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

İsa şakirtlerini yanına çağırıp onlara dedi: Doğrusu size derim: Bu fakir dul kadın hazineye atanların hepsinden çok attı;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса ьоренджилерини янъна чаърарак, „Сизе дорусуну сьойлейейим“ деди, „Бу йоксул дул кадън кутуя херкестен даха чок пара аттъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa öğrencilerini yanına çağırarak, “Doğrusu size derim ki” dedi, “Bu yoksul dul kutuya para atanların tümünden daha çok para attı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

İsa öğrencilerini yanına çağırıp onlara şöyle dedi: “Size doğrusunu söylüyorum: bu fakir dul kadın, bağış kutusuna para atanların hepsinden daha çok verdi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua öğrencilerini yanına çağırıp, “Size doğrusunu söyleyeyim” dedi, “Bu yoksul dul kadın hazineye veren herkesten çok para verdi.

Ver Capítulo



Markos 12:43
9 Referencias Cruzadas  

Bu sıradan kişilerden birine, öğrencim olduğu için bir bardak soğuk su bile veren, size doğrusunu söyleyeyim, ödülsüz kalmayacaktır.”


Yoksul bir dul kadın da geldi, birkaç kuruş değerinde iki bakır para attı.


Çünkü ötekilerin hepsi, zenginliklerinden artanı attılar. Bu kadın ise yoksulluğuna karşın, varını yoğunu, geçinmek için elinde ne varsa, tümünü verdi.”


İsa bu sözleri tapınakta öğretirken, bağış toplanan yerde söyledi. Kimse O'nu yakalamadı. Çünkü saati henüz gelmemişti.


Öğrenciler, her biri kendi gücü oranında, Yahudiye'de yaşayan kardeşlere gönderilmek üzere yardım toplamayı kararlaştırdılar.


Çünkü istek varsa, insanın elinde olmayana göre değil, elindekine göre yardımda bulunması uygundur.