Luka 7:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bundan kısa bir süre sonra İsa, Nain denilen bir kente gitti. Öğrencileriyle büyük bir kalabalık O'na eşlik ediyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, biraz sonra, İsa Nain denilen bir şehre gitti; şakirtleri ve ahaliden büyük bir kalabalık kendisile beraber gidiyorlardı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бундан къса бир сюре сонра Иса, Наин денилен бир кенте гитти. Ьоренджилерийле бюйюк бир калабалък О'на ешлик едийорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa bundan sonra Nain denen kente gitti. Öğrencileriyle büyük bir kalabalık kendisine eşlik ediyordu. Temel Türkçe Tercüme Bu olaydan kısa bir zaman sonra İsa Nain adında bir kasabaya gitti. Öğrencileri ve büyük bir kalabalık Oʼnunla beraber yürüyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua bundan kısa bir süre sonra Nain adlı bir kente gitti. Öğrencilerinden birçoğu büyük bir kalabalıkla O’nunla birlikte gitti. |
İsa kentin kapısına tam yaklaştığı sırada, dul annesinin tek oğlu olan bir adamın cenazesi kaldırılıyordu. Kent halkından büyük bir kalabalık da kadınla birlikteydi.