Kral hesap görmeye başladığında kendisine, borcu on bin talantı bulan bir köle getirildi.
Luka 16:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Böylelikle efendisine borcu olanların hepsini tek tek yanına çağırdı. Birincisine, ‘Efendime ne kadar borcun var?’ dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve efendisine borçlu olanlardan her birini yanına çağırıp, birincisine dedi: Efendime ne kadar borçlusun? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Бьойлеликле ефендисине борджу оланларън хепсини тек тек янъна чаърдъ. Биринджисине, ‚Ефендиме не кадар борджун вар?‘ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Sonra efendisine borçlu olanları teker teker yanına çağırdı. Birincisine, ‘Efendime borcun ne kadar?’ diye sordu. Temel Türkçe Tercüme Böylece efendisinin borçlularını teker teker çağırmış. Birincisine sormuş, ‘Efendime ne kadar borcun var?’ Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sonra efendisine borcu olanları her birini yanına çağırdı. Birincisine, ‘Efendime ne kadar borcun var?’ dedi. |
Kral hesap görmeye başladığında kendisine, borcu on bin talantı bulan bir köle getirildi.
“Ama köle çıkıp gitti, kendisine yüz dinar borcu olan başka bir köleye rastladı. Onu yakalayıp, ‘Borcunu öde’ diyerek boğazına sarıldı.
Kâhyalıktan kovulduğum zaman başkaları beni evlerine kabul etsinler diye ne yapacağımı biliyorum.’
“Adam, ‘Yüz ölçek zeytinyağı’ karşılığını verdi. “Kâhya ona, ‘Borç senedini al ve hemen otur, elli ölçek diye yaz’ dedi.