La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 15:14 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Delikanlı her şeyini harcadıktan sonra, o ülkede şiddetli bir kıtlık baş gösterdi, o da yokluk çekmeye başladı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve hepsini sarfettikten sonra, o memlekette büyük bir kıtlık çıktı; ve yoksulluk duymağa başladı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Деликанлъ хер шейини харджадъктан сонра, о юлкеде шиддетли бир кътлък баш гьостерди, о да йоклук чекмейе башладъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Elindeki her şeyi harcadıktan sonra, ülkeye büyük bir kıtlık geldi. O da yoksunluk çekmeye başladı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Hepsini harcadıktan sonra o ülkede korkunç bir kıtlık olmuş, kendisi de yokluk çekmeye başlamış.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Hepsini harcadıktan sonra, o ülkede şiddetli bir kıtlık oldu. O da yoksulluk çekmeye başladı.

Ver Capítulo



Luka 15:14
7 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine RAB Asur Kralı'nın ordu komutanlarını onların üzerine gönderdi. Manaşşe'yi tutsak alıp burnuna çengel taktılar; tunç zincirlerle bağlayıp Babil'e götürdüler.


Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır, Kötünün karnıysa aç kalır.


İşte bu yüzden elimi sana karşı uzattım, yiyecek payını azalttım. Ahlaksız davranışından utanç duyan düşmanların Filist kızları dilediklerini yapsınlar diye seni onlara teslim ettim.


“Bundan birkaç gün sonra küçük oğul her şeyini toplayıp uzak bir ülkeye gitti. Orada sefahat içinde bir yaşam sürerek varını yoğunu çarçur etti.


Bunun üzerine gidip o ülkenin vatandaşlarından birinin hizmetine girdi. Adam onu, domuz gütmek üzere otlaklarına yolladı.