Sonra Yahuda ile İsrail arasındaki kardeşliği bozmak için “Birlik” adındaki öteki değneğimi kırdım.
Luka 12:51 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? Size hayır diyorum, ayrılık getirmeye geldim. Turkish Bible Old Translation 1941 Dünyaya selâmet getirmeğe mi geldim sanıyorsunuz? Size derim ki: Hayır, fakat daha doğrusu ayrılık getirmeğe geldim; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Йерйюзюне баръш гетирмейе ми гелдиими санъйорсунуз? Сизе хайър дийорум, айрълък гетирмейе гелдим. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yeryüzüne barış getirmeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? Size hayır diyorum; tam tersine, ayrılık getirmeye geldim. Temel Türkçe Tercüme Ne sanıyorsunuz, dünyaya barış mı getirmeye geldim? Hayır, aslında ayrılık getirmeye geldim. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeryüzüne barış vermeye mi geldiğimi sanıyorsunuz? Size hayır diyorum, tam tersine bölmeye geldim. |
Sonra Yahuda ile İsrail arasındaki kardeşliği bozmak için “Birlik” adındaki öteki değneğimi kırdım.