Çevredeki kalabalık büyürken İsa konuşmaya başladı. “Şimdiki kuşak kötü bir kuşaktır” dedi. “Doğaüstü bir belirti istiyor, ama ona Yunus'un belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecek.
Luka 11:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bazıları ise O'nu denemek amacıyla gökten bir belirti göstermesini istediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Başkaları İsayı deniyerek kendisinden gökten alâmet istediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Базъларъ исе О'ну денемек амаджъйла гьоктен бир белирти гьостермесини истедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kimisi de O'nu deneyerek, gökten bir belirti göstermesini istedi. Temel Türkçe Tercüme Başkaları ise İsaʼyı denemeye çalıştılar. Onlara gökten mucizevi bir işaret göstermesini istediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ötekiler de O’nu sınamak amacıyla kendisinden gökten bir belirti istediler. |
Çevredeki kalabalık büyürken İsa konuşmaya başladı. “Şimdiki kuşak kötü bir kuşaktır” dedi. “Doğaüstü bir belirti istiyor, ama ona Yunus'un belirtisinden başka bir belirti gösterilmeyecek.
Bunun üzerine, “Görüp sana iman etmemiz için nasıl bir belirti gerçekleştireceksin? Ne yapacaksın?” dediler.
Bunları İsa'yı denemek amacıyla söylüyorlardı; O'nu suçlayabilmek için bir neden arıyorlardı. İsa eğilmiş, parmağıyla toprağa yazı yazıyordu.