Ama RAB, “Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi?” diyor, “Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.
Luka 11:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Aranızda hangi baba, ekmek isteyen oğluna taş verir? Ya da balık isterse balık yerine yılan verir? Turkish Bible Old Translation 1941 Ve aranızda hangi baba var ki, oğlu ekmek istiyecek de, ona taş verecektir? yahut balık istiyecek de, balık yerine yılan verecektir? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Аранъзда ханги баба, екмек истейен олуна таш верир? Я да балък истерсе балък йерине йълан верир? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İçinizden hanginizin oğlu babasından balık isteyince, baba balık yerine ona yılan verir? Temel Türkçe Tercüme Aranızda hangi baba, ekmek isteyen oğluna taş verir? Ya da balık isterse balık yerine yılan verir? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) “İçinizden hangi baba, kendisinden ekmek isteyen oğluna taş verir? Ya da balık isterse ona balık yerine yılan verir? |
Ama RAB, “Kadın emzikteki çocuğunu unutabilir mi?” diyor, “Rahminden çıkan çocuktan sevecenliği esirger mi? Kadın unutabilir, Ama ben seni asla unutmam.