Luka 1:67 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çocuğun babası Zekeriya, Kutsal Ruh'la dolarak şu peygamberlikte bulundu: Turkish Bible Old Translation 1941 Babası Zekeriya Ruhülkudüsle doldu, ve peygamberlik edip dedi: Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чоджуун бабасъ Зекерия, Кутсал Рух'ла доларак шу пейгамберликте булунду: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Yahya'nın babası Zekeriya Kutsal Ruh'la doldu ve şöyle peygamberlik etti: Temel Türkçe Tercüme Yahyaʼnın babası Zekeriya Kutsal Ruhʼla dolup şöyle peygamberlik etti: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Babası Zekarya Kutsal Ruh’la doldu ve peygamberlik edip şöyle dedi: |
“Ondan sonra bütün insanların üzerine Ruhum'u dökeceğim. Oğullarınız, kızlarınız peygamberlikte bulunacaklar. Yaşlılarınız düşler, Gençleriniz görümler görecek.
Sonra RAB bulutun içinde inip Musa'yla konuştu. Musa'nın üzerindeki Ruh'tan alıp yetmiş ileri gelene verdi. Ruh'u alınca peygamberlik ettilerse de, daha sonra hiç peygamberlik etmediler.
O, Rab'bin gözünde büyük olacak. Hiç şarap ve içki içmeyecek; daha annesinin rahmindeyken Kutsal Ruh'la dolacak.
Elizabet Meryem'in selamını duyunca rahmindeki çocuk hopladı. Kutsal Ruh'la dolan Elizabet yüksek sesle şöyle dedi: “Kadınlar arasında kutsanmış bulunuyorsun, rahminin ürünü de kutsanmıştır!
İmanlıların hepsi Kutsal Ruh'la doldular, Ruh'un onları konuşturduğu başka dillerle konuşmaya başladılar.
Bunun üzerine Hananya gitti, eve girdi ve ellerini Saul'un üzerine koydu. “Saul kardeş” dedi, “Sen buraya gelirken yolda sana görünen Rab, yani İsa, gözlerin açılsın ve Kutsal Ruh'la dolasın diye beni yolladı.”
Çünkü hiçbir peygamberlik sözü insan isteğinden kaynaklanmadı. Kutsal Ruh tarafından yöneltilen insanlar Tanrı'nın sözlerini ilettiler.