La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Luka 1:60 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ama annesi, “Hayır, adı Yahya olacak” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Anası cevap verip dedi: Yok, fakat adı Yahya olacak.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ама аннеси, „Хайър, адъ Яхя оладжак“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ama annesi, “Hayır, adı Yahya olacak” dedi.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Fakat Annesi söz alıp, “Hayır, olamaz!” dedi. “Adı Yahya olacak.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Annesi, “Hayır, adı Yuhanna olacak” dedi.

Ver Capítulo



Luka 1:60
6 Referencias Cruzadas  

Peygamber olan karım bundan bir süre sonra gebe kaldı ve bir erkek çocuk doğurdu. RAB bana, “Adını ‘Maher-Şalal-Haş-Baz’ koy” dedi,


Ama oğlunu doğuruncaya dek Yusuf ona dokunmadı. Doğan çocuğun adını İsa koydu.


Melek, “Korkma, Zekeriya” dedi, “Duan kabul edildi. Karın Elizabet sana bir oğul doğuracak, adını Yahya koyacaksın.


Ona, “Akrabaların arasında bu adı taşıyan kimse yok ki” dediler.


Zekeriya bir yazı levhası istedi ve, “Adı Yahya'dır” diye yazdı. Herkes şaşakaldı.