“ ‘İsrail halkından ya da aralarında yaşayan yabancılardan kim kan yerse, ona öfkeyle bakacağım ve halkımın arasından atacağım.
Levililer 7:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kan yiyen herkes halkımın arasından atılacak.’ ” Turkish Bible Old Translation 1941 Ne kanı olursa olsun, bir adam kan yerse, o can kavmından atılacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кан йийен херкес халкъмън арасъндан атъладжак.‘“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kan yiyen herkes halkımın arasından atılacak.’ ” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Her kim kan yerse, o can halkının arasından atılacaktır.'” |
“ ‘İsrail halkından ya da aralarında yaşayan yabancılardan kim kan yerse, ona öfkeyle bakacağım ve halkımın arasından atacağım.
Kim yakılan ve RAB'be sunulan hayvanlardan birinin yağını yerse, halkımın arasından atılacak.
Eğer bir kimse Tanrı Oğlu'nu ayaklar altına alır, kendisini kutsal kılan antlaşma kanını bayağı sayar ve lütufkâr Ruh'a hakaret ederse, bundan ne kadar daha ağır bir cezaya layık görülecek sanırsınız?
Durumu Saul'a bildirerek, “Bak, askerlerin kanlı eti yemekle RAB'be karşı günah işliyor!” dediler. Bunun üzerine Saul, “Hainlik ettiniz!” dedi, “Hemen büyük bir taş yuvarlayın bana.”