Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım. Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.
Levililer 24:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Hayvan öldüren yerine bir hayvan verecek, adam öldüren öldürülecektir. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve hayvanı vuran onu ödiyecek; ve adamı vuran öldürülecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хайван ьолдюрен йерине бир хайван вереджек, адам ьолдюрен ьолдюрюледжектир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hayvan öldüren yerine bir hayvan verecek, adam öldüren öldürülecektir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Hayvanı öldüren onu ödeyecek; adam öldüren, öldürülecektir. |
Sizin de kanınız dökülürse, hakkınızı kesinlikle arayacağım. Her hayvandan hesabını soracağım. Her insandan, kardeşinin canına kıyan herkesten hakkınızı arayacağım.
“Bir adam bir çukur açar ya da kazdığı çukurun üzerini örtmezse ve çukura bir boğa ya da bir eşek düşerse,
günah işlemiş olur ve suçlu sayılır. Çaldığı ya da haksızlıkla ele geçirdiği şeyi, kendisine emanet edilen ya da bulduğu kayıp eşyayı,