La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Levililer 18:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Annenden ya da babandan olan, ister seninle aynı evde doğmuş olsun, ister olmasın üvey kızkardeşlerinden biriyle cinsel ilişki kurmayacaksın.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Kendi kızkardeşinin, babanın kızının, yahut ananın kızının çıplaklığını, evde doğmuş olsun yahut dışarıda doğmuş olsun, onların çıplaklığını açmıyacaksın.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Анненден я да бабандан олан, истер сенинле айнъ евде домуш олсун, истер олмасън ювей къзкардешлеринден бирийле джинсел илишки курмаяджаксън.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Annenden ya da babandan olan, ister seninle aynı evde doğmuş olsun, ister olmasın üvey kızkardeşlerinden biriyle cinsel ilişki kurmayacaksın.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

“'Kız kardeşinin, babanın kızının, ya da annenin kızının, ister evde ister dışarıda doğmuş olsun, çıplaklığını açmayacaksın.'"

Ver Capítulo



Levililer 18:9
6 Referencias Cruzadas  

Senin içinde kimi komşusunun karısıyla iğrenç şeyler yaptı; kimi utanmadan gelinini kirletti; kimi öz kızkardeşiyle ilişki kurdu.


Kızının ya da oğlunun kızıyla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü onların namusu senin namusundur.


Babanın evlendiği kadından doğan kızla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü o babandan olmadır, senin kızkardeşin sayılır.


“ ‘Bir adam anne ya da baba tarafından üvey olan kızkardeşiyle evlenir, cinsel ilişki kurarsa, utançtır. Açıkça aşağılanıp halkın arasından atılacaklardır. Adam kızkardeşiyle ilişki kurduğu için suçunun cezasını çekecektir.


“ ‘Annesinden ya da babasından olan kızkardeşiyle yatana lanet olsun!’ “Bütün halk, ‘Amin!’ diyecek.