Amram halası Yokevet'le evlendi. Yokevet ona Harun'la Musa'yı doğurdu. Amram 137 yıl yaşadı.
Levililer 18:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Halanla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü o babanın yakın akrabasıdır. Turkish Bible Old Translation 1941 Babanın kızkardeşinin çıplaklığını açmıyacaksın; o senin babanın yakın akrabasıdır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Халанла джинсел илишки курмаяджаксън. Чюнкю о бабанън якън акрабасъдър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Halanla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü o babanın yakın akrabasıdır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "'Babanın kız kardeşinin çıplaklığını açmayacaksın. O, babanın yakın akrabasıdır.'" |
Amram halası Yokevet'le evlendi. Yokevet ona Harun'la Musa'yı doğurdu. Amram 137 yıl yaşadı.
Babanın evlendiği kadından doğan kızla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü o babandan olmadır, senin kızkardeşin sayılır.
“ ‘Teyzenle ya da halanla cinsel ilişki kurmayacaksın. Çünkü yakın akrabanın namusudur. İkiniz de suçunuzun cezasını çekeceksiniz.