Sekizinci gün iki kumru ya da iki güvercin alıp Buluşma Çadırı'nın giriş bölümüne getirecek ve bunları kâhine verecek.
Levililer 15:30 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kâhin birini günah sunusu, ötekini yakmalık sunu olarak sunacak. Böylece kadını kanamasından doğan kirlilikten RAB'bin huzurunda arıtacak. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kâhin birini suç takdimesi, ve obirini yakılan takdime olarak arzedecek, ve kâhin onun için murdarlığının akıntısından dolayı RABBİN önünde kefaret edecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кяхин бирини гюнах сунусу, ьотекини якмалък суну оларак сунаджак. Бьойледже кадънъ канамасъндан доан кирлиликтен РАБ'бин хузурунда арътаджак. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kâhin birini günah sunusu, ötekini yakmalık sunu olarak sunacak. Böylece kadını kanamasından doğan kirlilikten RAB'bin huzurunda arıtacak. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kâhin birini günah sunusu, diğerini yakmalık sunu olarak sunacak; kâhin onun için, akıntısının kirliliğinden dolayı Yahve'nin önünde kefaret edecektir.'" |
Sekizinci gün iki kumru ya da iki güvercin alıp Buluşma Çadırı'nın giriş bölümüne getirecek ve bunları kâhine verecek.
“ ‘Eğer kuzu alacak gücü yoksa, suçuna karşılık biri günah sunusu, öbürü yakmalık sunu olmak üzere RAB'be iki kumru ya da iki güvercin sunmalı.