“Taşları sökülüp sıvası kazınan evde yeni sıva yapıldıktan sonra küf yine ortaya çıkarsa,
Levililer 14:44 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 kâhin gidip eve bakacak. Küf yayılmışsa, önü alınamaz demektir. Ev kirli sayılır. Turkish Bible Old Translation 1941 o zaman kâhin girecek, ve görecek; ve işte, eğer hastalık evde yayılmışsa, evde azgın cüzamdır; murdardır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап кяхин гидип еве бакаджак. Кюф яйълмъшса, ьоню алънамаз демектир. Ев кирли сайълър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar kâhin gidip eve bakacak. Küf yayılmışsa, önü alınamaz demektir. Ev kirli sayılır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) o zaman kâhin içeri girip bakacaktır; işte, eğer veba evde yayılmışsa, evde yıkıcı bir küf vardır ve kirlidir. |
“Taşları sökülüp sıvası kazınan evde yeni sıva yapıldıktan sonra küf yine ortaya çıkarsa,
Her Şeye Egemen RAB, ‘Lanet yağdıracağım’ diyor, ‘Hırsızın ve benim adımla yalan yere ant içenin evi üzerine lanet yağacak. Ve lanet o evin üzerinde kalacak; kerestesiyle, taşlarıyla birlikte evin tümünü yok edecek.’ ”