Moav halkı tapınma yerine çıkarak kendini yoruyor, Dua etmek için tapınağa gidiyor, ama hepsi boşuna!
İşaya 16:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB'bin Moav için geçmişte söylediği budur. Turkish Bible Old Translation 1941 Geçmiş zamanda RABBİN Moab için söylediği söz budur. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ'бин Моав ичин гечмиште сьойледии будур. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB'bin Moav için geçmişte söylediği budur. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu, Yahve'nin geçmiş zamanda Moav hakkında söylediği sözdür. |
Moav halkı tapınma yerine çıkarak kendini yoruyor, Dua etmek için tapınağa gidiyor, ama hepsi boşuna!
RAB şimdi diyor ki, “Moav'ın övündükleri de kalabalık halkı da tam üç yıl sonra rezil olacak. Sağ kalan çok az sayıda kişiyse güçsüz olacak.”
Yılmayın, korkmayın! Size çok önceden beri söyleyip açıklamadım mı? Tanıklarım sizsiniz. Benden başka Tanrı var mı? Hayır, başka Kaya yok; Ben bir başkasını bilmiyorum.”