Filipililer 4:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Rab'de her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin! Turkish Bible Old Translation 1941 Rabde daima sevinin; tekrar diyeceğim: Sevinin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Раб'де хер заман севинин; йине сьойлюйорум, севинин! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Rab'de her zaman sevinin! Bir kez daha söylüyorum: Sevinin! Temel Türkçe Tercüme Rabbe ait olduğunuz için her zaman sevinin. Tekrar söyleyeceğim: sevinin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Her zaman Efendi’de sevinin! Yine diyorum, “Sevinin!” |
Ben yine RAB sayesinde sevineceğim, Kurtuluşumun Tanrısı sayesinde sevinçten coşacağım.
Sevinin, sevinçle coşun! Çünkü göklerdeki ödülünüz büyüktür. Sizden önce yaşayan peygamberlere de böyle zulmettiler.”
Gece yarısına doğru Pavlus'la Silas dua ediyor, Tanrı'yı ilahilerle yüceltiyorlardı. Öbür tutuklular da onları dinliyordu.
Elçiler İsa'nın adı uğruna hakarete layık görüldükleri için Yüksek Kurul'un huzurundan sevinç içinde ayrıldılar.
Kederliyiz ama her zaman seviniyoruz. Yoksuluz ama birçoklarını zengin ediyoruz. Hiçbir şeyimiz yok ama her şeye sahibiz.
İster biz, ister gökten bir melek size bildirdiğimize ters düşen bir müjde bildirirse, lanet olsun ona!
Sonuç olarak, kardeşlerim, Rab'de sevinin. Size aynı şeyleri yazmak bana usanç vermez; hem bu sizin için bir güvencedir.
Tersine, Mesih'in acılarına ortak olduğunuz oranda sevinin ki, Mesih'in görkemi göründüğünde de sevinçle coşasınız.