Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.
Eyub 3:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Zifiri karanlık yutsun o geceyi, Yılın günleri arasında sayılmasın, Aylardan hiçbirine girmesin. Turkish Bible Old Translation 1941 Hele o gece, onu koyu karanlık kapsın; Yılın günleri arasında yüzü gülmesin; Ayların sayısına girmesin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Зифири каранлък йутсун о геджейи, Йълън гюнлери арасънда сайълмасън, Айлардан хичбирине гирмесин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Zifiri karanlık yutsun o geceyi, Yılın günleri arasında sayılmasın, Aylardan hiçbirine girmesin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O geceye gelince, onu koyu karanlık yakalasın. Yılın günleri arasında sevinmesin. Ayların sayısına girmesin. |
Karanlık ve ölüm gölgesi sahip çıksın o güne, Bulut çöksün üzerine; Işığını karanlık söndürsün.