Yoav, “Seninle böyle vakit kaybedemem” dedi. Üç kargı aldı, yabanıl fıstık ağacında asılı duran ve hâlâ sağ olan Avşalom'un yüreğine sapladı.
Eyub 20:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kötünün zafer çığlığı kısadır, Tanrısızın sevinciyse bir anlıktır. Turkish Bible Old Translation 1941 Kötülerin zafer nârası kısadır, Ve dinsizin sevinci bir lâhzalık? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьотюнюн зафер чълъъ късадър, Танръсъзън севинджийсе бир анлъктър. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kötünün zafer çığlığı kısadır, Tanrısızın sevinciyse bir anlıktır. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kötülerin zaferi kısadır, Tanrısızların sevinci ise bir anlıktır. |
Yoav, “Seninle böyle vakit kaybedemem” dedi. Üç kargı aldı, yabanıl fıstık ağacında asılı duran ve hâlâ sağ olan Avşalom'un yüreğine sapladı.
Bunun üzerine Yoav'ın silahlarını taşıyan on genç Avşalom'un çevresini sarıp onu öldürdüler.
“Bana, ‘Ya Rab, ya Rab!’ diye seslenen herkes Göklerin Egemenliği'ne girmeyecek. Ancak göklerdeki Babam'ın isteğini yerine getiren girecektir.
Herkes kendi yaptıklarını denetlesin. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.