La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Eyub 2:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Eyüp çıbanlarını kaşımak için bir çömlek parçası aldı. Kül içinde oturuyordu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Eyub kendisine bir çömlek parçası aldı ki, onunla kazınsın; ve kül içinde oturmakta idi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ейюп чъбанларънъ кашъмак ичин бир чьомлек парчасъ алдъ. Кюл ичинде отуруйорду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Eyüp çıbanlarını kaşımak için bir çömlek parçası aldı. Kül içinde oturuyordu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İyov kendini kazımak için bir çömlek parçası aldı ve kül içinde oturdu.

Ver Capítulo



Eyub 2:8
14 Referencias Cruzadas  

Tamar başına kül saçıp sırtındaki uzun kollu giysiyi yırttı. Elini başına koyup ağlaya ağlaya gitti.


Mordekay olup bitenleri öğrenince giysilerini yırttı, çula sarınıp başından aşağı kül döktü, yüksek sesle ve acıyla feryat ederek kent merkezine geldi.


Kralın buyruğunun ve fermanının ulaştığı her ilde Yahudiler büyük yas tuttular, ağlayıp feryat ettiler, oruç tuttular. Birçoğu da çula sarınıp kül içinde yattı.


Karısı, “Hâlâ doğruluğunu sürdürüyor musun?” dedi, “Tanrı'ya söv de öl bari!”


Bu yüzden kendimi hor görüyor, Toz ve kül içinde tövbe ediyorum.”


Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.


Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.


Ey halkım, çula sarın, Kül içinde yuvarlan. Biricik oğul için yas tutar gibi Acı acı dövün. Çünkü yok edici ansızın gelecek üzerimize.


Yüksek sesle haykırıp Senin için acı acı ağlayacaklar; Başlarına toprak serpecek, Külde yuvarlanacaklar.


Ninova Kralı olanları duyunca, tahtından kalkıp kaftanını çıkardı; çula sarınarak küle oturdu.