Kral ona, “Ne istiyorsun Kraliçe Ester, dileğin ne?” diye sordu. “Krallığın yarısını bile istesen sana verilecektir.”
Ester 9:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O da Kraliçe Ester'e, “Yahudiler Sus Kalesi'nde Haman'ın on oğlu dahil beş yüz kişiyi öldürüp yok etmişler” dedi, “Kim bilir, öbür illerimde neler yapmışlardır? İstediğin nedir, sana vereyim; başka dileğin var mı, yerine getirilecektir.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral kıraliça Estere dedi: Yahudiler Şuşan sarayında beş yüz kişiyi, ve Hamanın on oğlunu öldürüp yok ettiler; kıralın obir vilâyetlerinde neler yapmışlardır! İsteğin nedir? ve sana verilecektir; ve daha dileğin nedir? ve yapılacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О да Краличе Естер'е, „Яхудилер Сус Калеси'нде Хаман'ън он олу дахил беш йюз кишийи ьолдюрюп йок етмишлер“ деди, „Ким билир, ьобюр иллеримде нелер япмъшлардър? Истедиин недир, сана верейим; башка дилеин вар мъ, йерине гетириледжектир.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O da Kraliçe Ester'e, “Yahudiler Sus Kalesi'nde Haman'ın on oğlu dahil beş yüz kişiyi öldürüp yok etmişler” dedi, “Kim bilir, öbür illerimde neler yapmışlardır? İstediğin nedir, sana vereyim; başka dileğin var mı, yerine getirilecektir.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral Kraliçe Ester'e, "Yahudiler Susa Kalesi'nde beş yüz kişiyi, Haman'ın on oğlunu da öldürüp yok ettiler; kralın diğer illerinde neler yapmışlar? Daha fazla ne dilersin? Yapılacaktır" dedi. |
Kral ona, “Ne istiyorsun Kraliçe Ester, dileğin ne?” diye sordu. “Krallığın yarısını bile istesen sana verilecektir.”
Şarap içerlerken kral yine Ester'e sordu: “Söyle, ne istiyorsun? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.”
O gün şarap içerlerken kral Ester'e yine sordu: “İsteğin nedir, Kraliçe Ester? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.”
Sus'taki Yahudiler Adar ayının on dördüncü günü yeniden toplanarak kentte üç yüz kişi daha öldürdüler; ama yağmaya girişmediler.
Komutan, genci elinden tutup bir yana çekti. “Bana bildirmek istediğin nedir?” diye sordu.