Ahaşveroş'un krallığının başlangıcında, Yahudalılar'ın düşmanları Yahuda ve Yeruşalim'de yaşayanları suçlayan bir belge düzenlediler.
Ester 8:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu izin Kral Ahaşveroş'un bütün illerinde tek bir gün –on ikinci ayın, yani Adar ayının on üçüncü günü– geçerli olacaktı. Turkish Bible Old Translation 1941 toplanmağa, ve canları için durmağa, kendilerine, çocuklarına ve karılarına hücum edecek olan kavmın ve vilâyetin silâhlanan halkını helâk etmeğe, öldürmeğe, ve yok etmeğe, ve onların mallarını çapul etmeğe izin verdi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу изин Крал Ахашверош'ун бютюн иллеринде тек бир гюн –он икинджи айън, яни Адар айънън он ючюнджю гюню– гечерли оладжактъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu izin Kral Ahaşveroş'un bütün illerinde tek bir gün –on ikinci ayın, yani Adar ayının on üçüncü günü– geçerli olacaktı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral Ahaşveroş'un bütün illerinde, on ikinci ayın, Adar ayının on üçüncü gününde bir günde tahrip etmeleri, öldürmeleri ve yok etmeleri için izin verdi. |
Ahaşveroş'un krallığının başlangıcında, Yahudalılar'ın düşmanları Yahuda ve Yeruşalim'de yaşayanları suçlayan bir belge düzenlediler.
Kralın buyruğu ve fermanı, on ikinci ay olan Adar ayının on üçüncü günü yerine getirilecekti. Yahudi düşmanları o gün Yahudiler'i alt etmeyi ummuşlardı, ama tam tersi oldu; Yahudiler kendilerinden nefret edenleri alt ettiler.