La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 5:12 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

“Üstelik, Kraliçe Ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı” diye ekledi, “Yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Haman dedi: Evet, kıraliça Ester yapmış olduğu ziyafete kıralla beraber girmeğe benden başka kimseyi bırakmadı; ve yarın da onun tarafından kıralla beraber davetliyim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

„Юстелик, Краличе Естер, вердии шьолене кралън янъсъра ялнъз бени чаърдъ“ дийе екледи, „Ярънки шьолене де кралла бирликте бени давет етти.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

“Üstelik, Kraliçe Ester, verdiği şölene kralın yanısıra yalnız beni çağırdı” diye ekledi, “Yarınki şölene de kralla birlikte beni davet etti.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Haman, “Evet, Kraliçe Ester, hazırladığı ziyafete de benden başka hiç kimsenin girmesine izin vermedi; yarın da onun tarafından kralla birlikte davetliyim” dedi.

Ver Capítulo



Ester 5:12
10 Referencias Cruzadas  

Ne var ki, o Yahudi Mordekay'ı sarayın kapısında otururken gördükçe bunlardan hiçbirinin gözümde değeri kalmıyor.”


“Kral benden hoşnutsa, istediğimi vermek, dileğimi yerine getirmek istiyorsa, kral ve Haman yarın kendileri için vereceğim şölene gelsinler, o zaman kralın sorusunu yanıtlarım.”


Yarınla övünme, Çünkü ne getireceğini bilemezsin.


Kimse geleceği bilmez, Kim kime geleceği bildirebilir?


İnsanlar, “Her şey esenlik ve güvenlik içinde” dedikleri bir anda, gebe kadının birden sancılanması gibi, ansızın yıkıma uğrayacak ve asla kaçamayacaklar.