Eğer bu, lütufla olmuşsa, iyi işlerle olmamış demektir. Yoksa lütuf artık lütuf olmaktan çıkar!
Efesliler 2:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kimsenin övünmemesi için iyi işlerin ödülü değildir. Turkish Bible Old Translation 1941 kimse övünmesin diye, işlerden değildir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кимсенин ьовюнмемеси ичин ийи ишлерин ьодюлю деилдир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kimse övünmesin diye kişinin yaptığı işler nedeniyle değildir. Temel Türkçe Tercüme Hiç kimse kendi çabalarıyla kurtulamaz. Öyle ki, hiç kimse övünmesin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kimse övünmesin diye, işlerden değildir. |
Eğer bu, lütufla olmuşsa, iyi işlerle olmamış demektir. Yoksa lütuf artık lütuf olmaktan çıkar!
Bu nedenle Yasa'nın gereklerini yapmakla hiç kimse Tanrı katında aklanmayacaktır. Çünkü Yasa sayesinde günahın bilincine varılır.
Eğer İbrahim yaptığı iyi işlerden dolayı aklandıysa, övünmeye hakkı vardır; ama Tanrı'nın önünde değil.
Çocuklar henüz doğmamış, iyi ya da kötü bir şey yapmamışken, Tanrı Rebeka'ya, “Büyüğü küçüğüne kulluk edecek” dedi. Öyle ki, Tanrı'nın seçim yapmaktaki amacı yapılan işlere değil, kendi çağrısına dayanarak sürsün.
Tanrı bizi yaptıklarımıza göre değil, kendi amacına ve lütfuna göre kurtarıp kutsal bir yaşama çağırdı. Bu lütuf bize zamanın başlangıcından önce Mesih İsa'da bağışlanmış, şimdi de O'nun gelişiyle açığa çıkarılmıştır. Kurtarıcımız Mesih İsa ölümü etkisiz kılmış, yaşamı ve ölümsüzlüğü Müjde aracılığıyla ışığa çıkarmıştır.