La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 2:24 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Daniel, kralın Babil'in bilgelerini öldürmeye atadığı Aryok'a giderek, “Babil'in bilgelerini yok etme” dedi, “Beni krala götür, düşünün ne anlama geldiğini açıklayacağım.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bunun üzerine Daniel, Babilin hikmetli adamlarını yok etmek için kıralın koymuş olduğu Aryokun yanına girdi; gidip ona şöyle dedi: Babilin hikmetli adamlarını yok etme; beni kıralın önüne götür de, kırala yorayı göstereyim.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Даниел, кралън Бабил'ин билгелерини ьолдюрмейе атадъъ Арйок'а гидерек, „Бабил'ин билгелерини йок етме“ деди, „Бени крала гьотюр, дюшюнюн не анлама гелдиини ачъклаяджаъм.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Daniel, kralın Babil'in bilgelerini öldürmeye atadığı Aryok'a giderek, “Babil'in bilgelerini yok etme” dedi, “Beni krala götür, düşünün ne anlama geldiğini açıklayacağım.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bunun üzerine Daniel, kralın Babil bilgelerini yok etmekle görevlendirmiş olduğu Aryok'un yanına gitti. Gidip ona şöyle dedi: "Babil bilgelerini yok etme. Beni kralın önüne götür, ben de krala yorumunu göstereyim."

Ver Capítulo



Daniel 2:24
3 Referencias Cruzadas  

“Gördüğün düş buydu. Şimdi de ne anlama geldiğini sana açıklayalım.