“Niçin Her Şeye Gücü Yeten yargı için vakit saptamıyor? Neden O'nu tanıyanlar bu günleri görmesin?
Çıkış 9:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB zamanı da belirleyerek, “Yarın ülkede bunu yapacağım” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve RAB muayyen vakit tayin edip dedi: RAB memlekette bu şeyi yarın yapacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ заманъ да белирлейерек, „Ярън юлкеде буну япаджаъм“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB zamanı da belirleyerek, “Yarın ülkede bunu yapacağım” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve belli bir zaman belirleyip şöyle dedi: "Yahve yarın ülkede bu işi yapacak." |
“Niçin Her Şeye Gücü Yeten yargı için vakit saptamıyor? Neden O'nu tanıyanlar bu günleri görmesin?
RAB İsrailliler'le Mısırlılar'ın hayvanlarına farklı davranacak. İsrailliler'in hayvanlarından hiçbiri ölmeyecek.’ ”
Ertesi gün RAB dediğini yaptı: Mısırlılar'ın hayvanları büyük çapta öldü. Ama İsrailliler'in hayvanlarından hiçbiri ölmedi.
Sonra Korah'la yandaşlarına şöyle dedi: “Sabah RAB kimin kendisine ait olduğunu, kimin kutsal olduğunu açıklayacak ve o kişiyi huzuruna çağıracak. RAB seçeceği kişiyi huzuruna çağıracak.