La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 9:19 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Şimdi buyruk ver, hayvanların ve kırda neyin varsa hepsi sığınaklara konsun. Dolu yağınca, eve getirilmeyen, kırda kalan bütün insanlarla hayvanlar ölecek.’ ”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve şimdi hayvanlarını, ve kırda sana ait olan her şeyi kaçır; çünkü kırda bulunan bütün insanlar ve hayvanlar eve getirilmezlerse, onların üzerine dolu inecek, ve öleceklerdir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Шимди буйрук вер, хайванларън ве кърда нейин варса хепси съънаклара консун. Долу яънджа, еве гетирилмейен, кърда калан бютюн инсанларла хайванлар ьоледжек.‘“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Şimdi buyruk ver, hayvanların ve kırda neyin varsa hepsi sığınaklara konsun. Dolu yağınca, eve getirilmeyen, kırda kalan bütün insanlarla hayvanlar ölecek.’ ”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Bu nedenle şimdi tüm hayvanlarının ve kırdaki tüm hayvanlarının barınağa alınmasını buyur. Kırda bulunan ve eve getirilmeyen her insan ve hayvanın üzerine dolu yağacak ve onlar ölecekler.'”

Ver Capítulo



Çıkış 9:19
5 Referencias Cruzadas  

Büyükbaş hayvanlarını kırgına, Küçükbaş hayvanlarını yıldırıma teslim etti.


Dolu Mısır'da insandan hayvana dek kırdaki her şeyi, bütün bitkileri mahvetti, bütün ağaçları kırdı.


Ertesi gün RAB dediğini yaptı: Mısırlılar'ın hayvanları büyük çapta öldü. Ama İsrailliler'in hayvanlarından hiçbiri ölmedi.


Boru sesini duymuş, ama uyarıyı dikkate almamıştır; kanından kendisi sorumludur. Uyarıyı dikkate alsaydı, canını kurtaracaktı.


Ya RAB, ününü duydum ve yaptıklarının karşısında ürperdim. Günümüzde de aynı şeyleri yap, ya RAB, Şimdi herkes bilsin neler yapabildiğini. Öfkeliyken merhametini anımsa!