La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 36:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bunun üzerine Musa buyruk verdi: “Ne erkek, ne kadın hiç kimse kutsal yere armağan olarak artık bir şey vermesin.” Buyruk ordugahta ilan edildi. Böylece halkın daha çok armağan getirmesine engel olundu.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Musa emretti, ve ordugâhta, gerek erkek, gerek kadın makdisin takdimesi için artık iş yapmasınlar diye ilân ettirdiler. Ve kavm getirmekten alıkondu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бунун юзерине Муса буйрук верди: „Не еркек, не кадън хич кимсе кутсал йере армаан оларак артък бир шей вермесин.“ Буйрук ордугахта илан едилди. Бьойледже халкън даха чок армаан гетирмесине енгел олунду.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bunun üzerine Musa buyruk verdi: “Ne erkek, ne kadın hiç kimse kutsal yere armağan olarak artık bir şey vermesin.” Buyruk ordugahta ilan edildi. Böylece halkın daha çok armağan getirmesine engel olundu.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Moşe bir buyruk verdi ve bunu ordugâhın her yerinde ilan ederek şöyle dediler: "Ne erkek ne de kadın kutsal yer için sunu olarak başka bir şey yapmasın." Böylece halkın getirmesi engellendi.

Ver Capítulo



Çıkış 36:6
2 Referencias Cruzadas  

“Halk RAB'bin yapılmasını buyurduğu iş için gereğinden fazla getiriyor” dediler.


Çünkü o ana kadar getirilenler işi bitirmek için yeter de artardı bile.