RAB, “Aşağı inip halkı uyar” dedi, “Sakın beni görmek için sınırı geçmesinler, yoksa birçoğu ölür.
Çıkış 34:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Senden başka kimse dağa çıkmasın, dağın hiçbir yerinde kimse görülmesin. Dağın eteğinde davar ya da sığır da otlamasın.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve hiç kimse seninle çıkmıyacak; ve bütün dağda kimse görülmesin; ve o dağın önünde koyun yahut sığır otlamasın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сенден башка кимсе даа чъкмасън, даън хичбир йеринде кимсе гьорюлмесин. Даън етеинде давар я да съър да отламасън.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Senden başka kimse dağa çıkmasın, dağın hiçbir yerinde kimse görülmesin. Dağın eteğinde davar ya da sığır da otlamasın.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kimse seninle çıkmayacak, dağın hiçbir yerinde kimse görülmeyecek. O dağın önünde sürüler ya da sığırlar otlamasın.” |
RAB, “Aşağı inip halkı uyar” dedi, “Sakın beni görmek için sınırı geçmesinler, yoksa birçoğu ölür.
Harun kendisi, ailesi ve bütün İsrail topluluğunun günahlarını bağışlatmak için En Kutsal Yer'e girdiğinde, dışarı çıkıncaya kadar Buluşma Çadırı'nda hiç kimse bulunmayacak.
Çünkü tek Tanrı ve Tanrı'yla insanlar arasında tek aracı vardır. O da insan olan ve kendisini herkes için fidye olarak sunmuş bulunan Mesih İsa'dır. Uygun zamanda verilen tanıklık budur.