Perdelerin uzun kenarlarından artan kumaş çadırın yanlarından birer arşın sarkarak konutu örtecek.
Çıkış 26:8 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Her perdenin boyu otuz, eni dört arşın olacak. On bir perde de aynı ölçüde olmalı. Turkish Bible Old Translation 1941 Her perdenin uzunluğu otuz arşın, ve her perdenin eni dört arşın olacak; on bir perde için ölçü bir olacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хер перденин бойу отуз, ени дьорт аршън оладжак. Он бир перде де айнъ ьолчюде олмалъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Her perdenin boyu otuz, eni dört arşın olacak. On bir perde de aynı ölçüde olmalı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Her perdenin uzunluğu otuz arşın, her perdenin eni dört arşın olacak; on bir perdenin bir ölçüsü olacak. |
Perdelerin uzun kenarlarından artan kumaş çadırın yanlarından birer arşın sarkarak konutu örtecek.
Her perdenin boyu yirmi sekiz, eni dört arşın olmalı. Bütün perdeler aynı ölçüde olacak.
Beş perde birbirine, altı perde birbirine birleştirilecek. Altıncı perdeyi çadırın önünde katla.