Eğer ikinci bir kadınla evlenirse, ilk karısını nafakadan, giysiden, karılık haklarından yoksun bırakmamalıdır.
Çıkış 21:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Eğer bu üç hakkı ona vermezse, kadın karşılıksız özgür olacaktır.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve eğer bu üç şeyi ona yapmazsa, o zaman meccanen, parasız çıkacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Еер бу юч хаккъ она вермезсе, кадън каршълъксъз ьозгюр оладжактър.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Eğer bu üç hakkı ona vermezse, kadın karşılıksız özgür olacaktır.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Eğer bu üç şeyi onun için yapmazsa, kadın hiçbir para ödemeden özgür gidebilir." |
Eğer ikinci bir kadınla evlenirse, ilk karısını nafakadan, giysiden, karılık haklarından yoksun bırakmamalıdır.