Yitro Musa'nın karısı ve oğullarıyla birlikte Tanrı Dağı'na, Musa'nın konakladığı çöle geldi.
Çıkış 18:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Musa'ya şu haberi gönderdi: “Ben, kayınbaban Yitro, karın ve iki oğlunla birlikte sana geliyoruz.” Turkish Bible Old Translation 1941 ve Musaya dedi: Senin kaynatan ben, Yetro, ve senin karın, ve onunla beraber iki oğlu sana geldik. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Муса'я шу хабери гьондерди: „Бен, кайънбабан Йитро, карън ве ики олунла бирликте сана гелийоруз.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Musa'ya şu haberi gönderdi: “Ben, kayınbaban Yitro, karın ve iki oğlunla birlikte sana geliyoruz.” Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Moşe'ye, "Ben, kayınpederin Yetro, karın ve iki oğluyla birlikte sana geldim" dedi. |
Yitro Musa'nın karısı ve oğullarıyla birlikte Tanrı Dağı'na, Musa'nın konakladığı çöle geldi.
Musa kayınbabasını karşılamaya çıktı, önünde eğilip onu öptü. Birbirinin hatırını sorup çadıra girdiler.
Böylece Musa karısını, oğullarını eşeğe bindirdi; Tanrı'nın buyurduğu değneği de eline alıp Mısır'a doğru yola çıktı.