RAB Avram'a şöyle dedi: “Şunu iyi bil ki, senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. Dört yüz yıl kölelik edip baskı görecek.
Çıkış 12:40 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsrailliler Mısır'da dört yüz otuz yıl yaşadı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsrail oğullarının Mısırda oturdukları müddet dört yüz otuz yıl idi. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Исраиллилер Мъсър'да дьорт йюз отуз йъл яшадъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsrailliler Mısır'da dört yüz otuz yıl yaşadı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İsrael'in çocuklarının Mısır'da yaşadığı süre dört yüz otuz yıldı. |
RAB Avram'a şöyle dedi: “Şunu iyi bil ki, senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. Dört yüz yıl kölelik edip baskı görecek.
Soyunun dördüncü kuşağı buraya geri dönecek. Çünkü Amorlular'ın yaptığı kötülükler henüz doruğa varmadı.”
“Bu halkın, yani İsrail'in Tanrısı, bizim atalarımızı seçti ve Mısır'da gurbette yaşadıkları süre içinde onları büyük bir ulus yaptı. Sonra güçlü eliyle onları oradan çıkardı, çölde yaklaşık kırk yıl onlara katlandı.
Tanrı şöyle dedi: ‘Senin soyun yabancı bir ülkede, gurbette yaşayacak. Dört yüz yıl köle olarak çalıştırılacak, baskı görecek.
İman sayesinde bir yabancı olarak vaat edilen ülkeye yerleşti. Aynı vaadin ortak mirasçıları olan İshak ve Yakup'la birlikte çadırlarda yaşadı.