RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.
Çıkış 11:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB Musa'ya, “Mısır'da şaşılası işlerim çoğalsın diye firavun sizi dinlemeyecek” demişti. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve RAB Musaya dedi: Mısır diyarında hârikalarım çoğalsın diye Firavun sizi dinlemiyecektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ Муса'я, „Мъсър'да шашъласъ ишлерим чоалсън дийе фиравун сизи динлемейеджек“ демишти. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB Musa'ya, “Mısır'da şaşılası işlerim çoğalsın diye firavun sizi dinlemeyecek” demişti. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve Moşe'ye, "Mısır ülkesinde harikalarım çoğalsın diye Firavun seni dinlemeyecek" dedi. |
RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.
RAB Musa'ya, “Mısır'a döndüğünde, sana verdiğim güçle bütün şaşılası işleri firavunun önünde yapmaya bak” dedi, “Ama ben onu inatçı yapacağım. Halkı salıvermeyecek.