La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 10:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ancak RAB firavunu inatçı yaptı, firavun İsrailliler'i salıvermeye yanaşmadı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Fakat RAB Firavunun yüreğini katılaştırdı, ve onları salıvermek istemedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Анджак РАБ фиравуну инатчъ яптъ, фиравун Исраиллилер'и салъвермейе янашмадъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ancak RAB firavunu inatçı yaptı, firavun İsrailliler'i salıvermeye yanaşmadı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ama Yahve Firavun'un yüreğini katılaştırdı ve o onların gitmesine izin vermedi.

Ver Capítulo



Çıkış 10:27
9 Referencias Cruzadas  

RAB Musa'ya, “Firavunun yanına git” dedi, “Belirtilerimi aralarında göstermek için firavunla görevlilerini inatçı yaptım.


Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i salıvermedi.


Musa'yla Harun firavunun önünde bütün bu şaşılası işleri yaptılar. Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsrailliler'i ülkesinden salıvermedi.


Firavunu inatçı yapacağım. Onların peşine düşecek. Böylece firavunla ordusunu yenerek yücelik kazanacağım. Mısırlılar bilecek ki, ben RAB'bim.” İsrailliler söyleneni yaptılar.


RAB Mısır Firavunu'nu inatçı yaptı. Firavun zafer havası içinde ilerleyen İsrailliler'in peşine düştü.


RAB Musa'ya, “Mısır'a döndüğünde, sana verdiğim güçle bütün şaşılası işleri firavunun önünde yapmaya bak” dedi, “Ama ben onu inatçı yapacağım. Halkı salıvermeyecek.


Demek ki Tanrı dilediğine merhamet eder, dilediğinin yüreğini nasırlaştırır.


Geriye kalan insanlar, yani bu belalardan ölmemiş olanlar, kendi elleriyle yaptıkları putlardan dönüp tövbe etmediler. Cinlere ve göremeyen, işitemeyen, yürüyemeyen altın, gümüş, tunç, taş, tahta putlara tapmaktan vazgeçmediler.