Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç yapımı gibi ağır işlerle yaşamı onlara zehir ettiler. Bütün işlerinde onları amansızca kullandılar.
Çıkış 1:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Mısır Kralı, Şifra ve Pua adındaki İbrani ebelere şöyle dedi: Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Mısır kıralı, birinin adı Şifra ve obirinin adı Pua olan İbranî ebelere söyledi; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Мъсър Кралъ, Шифра ве Пуа адъндаки Ибрани ебелере шьойле деди: Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Mısır Kralı, Şifra ve Pua adındaki İbrani ebelere şöyle dedi: Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Mısır Kralı, birinin adı Şifrah, diğerinin adı Puah olan İbrani ebelerle konuştu. |
Her türlü tarla işi, harç ve kerpiç yapımı gibi ağır işlerle yaşamı onlara zehir ettiler. Bütün işlerinde onları amansızca kullandılar.
“İbrani kadınlarını doğum sandalyesinde doğurturken iyi bakın; çocuk erkekse öldürün, kızsa dokunmayın.”
Yunus, “İbrani'yim” diye karşılık verdi, “Denizi ve karayı yaratan Göklerin Tanrısı RAB'be taparım.”
Aslında kadın onları dama çıkarmış, oraya sermiş olduğu keten saplarının altına gizlemişti.