2.TARİHLER 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kirişleri, kapı eşiklerini, duvarlarla kapıları altınla kaplattı. Duvarlara Keruvlar oydurdu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve evi, kirişlerini, eşiklerini, ve duvarlarını, ve kapılarını altınla kapladı; ve duvarlara kerubiler oydu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Киришлери, капъ ешиклерини, дуварларла капъларъ алтънла каплаттъ. Дуварлара Керувлар ойдурду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kirişleri, kapı eşiklerini, duvarlarla kapıları altınla kaplattı. Duvarlara Keruvlar oydurdu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Evi, kirişleri, eşikleri, duvarlarını ve kapılarını da altınla kapladı ve duvarlara Keruvlar oydu. |
“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.
Mücevherlerinin güzelliğiyle gururlanırlardı. İğrenç, tiksindirici putlarını bunlardan yaptılar. Bu yüzden mücevherlerini kirli bir nesneye çevireceğim.