Efrayim'in üç göbek çocuklarını gördü. Manaşşe'nin oğlu Makir'in çocukları onun elinde doğdu.
2.SAMUEL 9:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kral, “Nerede o?” diye sordu. Siva, “Ammiel oğlu Makir'in Lo-Devar'daki evinde” diye karşılık verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral ona dedi: O nerededir? Ve Tsiba kırala dedi: İşte, o Lo-debarda Ammielin oğlu Makirin evindedir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Крал, „Нереде о?“ дийе сорду. Сива, „Аммиел олу Макир'ин Ло-Девар'даки евинде“ дийе каршълък верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kral, “Nerede o?” diye sordu. Siva, “Ammiel oğlu Makir'in Lo-Devar'daki evinde” diye karşılık verdi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral, “Nerede?” dedi. Siva, “İşte, Lo Devar’da, Ammiel oğlu Makir’in evinde” dedi. |
Efrayim'in üç göbek çocuklarını gördü. Manaşşe'nin oğlu Makir'in çocukları onun elinde doğdu.
Sizler, Lo-Devar Kenti'ni aldık diye sevinenler, “Karnayim'i kendi bileğimizle ele geçirmedik mi?” diyenlersiniz.