La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 3:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Davut, “İyi” diye yanıtladı, “Seninle bir antlaşma yaparım. Yalnız senden şunu istiyorum: Beni görmeye geldiğinde Saul'un kızı Mikal'ı da getir. Yoksa beni görmeyeceksin.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Davud dedi: Pek iyi, ben seninle ahdederim; ancak senden bir şey isterim; o da şudur: beni görmek için geldiğin zaman önce Saulun kızı Mikalı getirmezsen, yüzümü görmiyeceksin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Давут, „Ийи“ дийе янътладъ, „Сенинле бир антлашма япаръм. Ялнъз сенден шуну истийорум: Бени гьормейе гелдиинде Саул'ун къзъ Микал'ъ да гетир. Йокса бени гьормейеджексин.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Davut, “İyi” diye yanıtladı, “Seninle bir antlaşma yaparım. Yalnız senden şunu istiyorum: Beni görmeye geldiğinde Saul'un kızı Mikal'ı da getir. Yoksa beni görmeyeceksin.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

David şöyle dedi: “İyi. Seninle bir antlaşma yapacağım ama senden bir şey istiyorum. O da şudur, yüzümü görmeye geldiğinde önce Saul'un kızı Mikal'i getirmezsen yüzümü görmeyeceksin."

Ver Capítulo



2.SAMUEL 3:13
8 Referencias Cruzadas  

Yahuda, “Adam bizi sıkı sıkı uyardı” diye karşılık verdi, “ ‘Kardeşiniz sizinle birlikte gelmezse, yüzümü göremezsiniz’ dedi.


Sen de biz kullarına, ‘Eğer küçük kardeşiniz sizinle gelmezse, yüzümü bir daha göremezsiniz’ demiştin.


Ama biz, ‘Gidemeyiz’ dedik, ‘Ancak küçük kardeşimiz bizimle gelirse gideriz. Küçük kardeşimiz bizimle olmazsa o adamın yüzünü göremeyiz.’


Avner kendi adına Davut'a ulaklar gönderip şöyle dedi: “Ülke kimin ülkesi? Benimle bir antlaşma yap; o zaman İsrail'in tümünün sana bağlanması için ben de senden yana olurum.”


RAB'bin Antlaşma Sandığı Davut Kenti'ne varınca, Saul'un kızı Mikal pencereden baktı. Oynayıp zıplayan Kral Davut'u görünce, onu içinden küçümsedi.