La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 20:17 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yoav kadına yaklaştı. Kadın, “Yoav sen misin?” diye sordu. Yoav, “Benim” diye yanıtladı. Kadın, “Kölenin sözlerini dinle” dedi. Yoav, “Dinliyorum” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve ona yaklaştı, ve kadın: Sen Yoab mısın? dedi. Ve o: Benim, dedi. Ve kadın ona dedi: Bu cariyenin sözlerini dinle. Ve o: Dinliyorum, dedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йоав кадъна яклаштъ. Кадън, „Йоав сен мисин?“ дийе сорду. Йоав, „Беним“ дийе янътладъ. Кадън, „Кьоленин сьозлерини динле“ деди. Йоав, „Динлийорум“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yoav kadına yaklaştı. Kadın, “Yoav sen misin?” diye sordu. Yoav, “Benim” diye yanıtladı. Kadın, “Kölenin sözlerini dinle” dedi. Yoav, “Dinliyorum” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kadına yaklaştı; ve kadın, "Sen Yoav mısın?" dedi. O, "Benim" diye yanıtladı. Sonra kadın ona, "Hizmetkârının sözlerini dinle" dedi. O, "Dinliyorum" diye yanıtladı.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 20:17
4 Referencias Cruzadas  

Kadın, “İzin ver de, efendim krala bir söz daha söyleyeyim” dedi. Kral, “Söyle” dedi.


O sırada bilge bir kadın kentin içinden seslendi: “Dinleyin! Dinleyin! Yoav'a buraya gelmesini söyleyin, onunla konuşacağım.”


Kadın konuşmasını şöyle sürdürdü: “Eskiden, ‘Avel Kenti'ne danışın’ derlerdi ve sorunları böyle çözerlerdi.


Onun ayaklarına kapanarak şöyle yalvardı: “Efendim, suçu ben, yalnız ben üstüme alıyorum. İzin ver, ben kölen seninle konuşsun, onun söyleyeceklerini dinle.