La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 2:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Avner, “Sağa ya da sola dön. Gençlerden birini yakala ve kendin için silahlarını al” dedi. Ama Asahel Avner'i kovalamaktan vazgeçmek istemedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Abner ona dedi: Sağına ve yahut soluna dön, ve uşaklardan birini tut da onun silâhlarını al. Fakat Asahel onun ardından dönmek istemedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Авнер, „Саа я да сола дьон. Генчлерден бирини якала ве кендин ичин силахларънъ ал“ деди. Ама Асахел Авнер'и коваламактан вазгечмек истемеди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Avner, “Sağa ya da sola dön. Gençlerden birini yakala ve kendin için silahlarını al” dedi. Ama Asahel Avner'i kovalamaktan vazgeçmek istemedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Avner ona, "Sağına ya da soluna dön, gençlerden birini yakala ve zırhını al" dedi. Ancak Asahel onu takip etmekten dönmedi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 2:21
3 Referencias Cruzadas  

Avner arkasına bakınca, “Asahel sen misin?” diye sordu. Asahel, “Evet, benim” diye karşılık verdi.


Avner Asahel'i bir daha uyardı: “Beni kovalamaktan vazgeç! Neden seni yere sereyim? Sonra kardeşin Yoav'ın yüzüne nasıl bakarım?”


RAB'bin Ruhu üzerine inince güçlenen Şimşon Aşkelon'a gitti; otuz kişi vurup mallarını yağmaladı, giysilerini de bilmeceyi çözenlere verdi. Öfkeden kudurmuş bir halde babasının evine döndü.