La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 18:1 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Davut kendini destekleyen askerleri bir araya topladı. Onlara binbaşılar ve yüzbaşılar atadı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

VE Davud yanında olan kavmı saydı, ve üzerlerine binbaşılar ve yüzbaşılar koydu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Давут кендини дестеклейен аскерлери бир арая топладъ. Онлара бинбашълар ве йюзбашълар атадъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Davut kendini destekleyen askerleri bir araya topladı. Onlara binbaşılar ve yüzbaşılar atadı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

David, yanında olan halkı saydı ve üzerilerine binbaşılar ve yüzbaşılar koydu.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 18:1
8 Referencias Cruzadas  

Musa Yeşu'ya, “Adam seç, git Amalekliler'le savaş” dedi, “Yarın ben elimde Tanrı'nın değneğiyle tepenin üzerinde duracağım.”


Bunun yanısıra halkın arasından Tanrı'dan korkan, yetenekli, haksız kazançtan nefret eden dürüst adamlar seç; onları biner, yüzer, ellişer, onar kişilik toplulukların başına önder ata.


İsrailliler arasından yetenekli adamlar seçti. Onları biner, yüzer, ellişer, onar kişilik toplulukların başına önder atadı.


Musa savaştan dönen ordu komutanlarına –binbaşılara, yüzbaşılara– öfkelendi.


Görevliler askerlere seslenmeyi bitirince, orduya komutanlar atayacaklar.


Yeşu sabah erkenden kalkarak halkı topladı. Sonra kendisi ve İsrail'in ileri gelenleri önde olmak üzere Ay Kenti'ne doğru yola çıktılar.


Saul onlara şöyle dedi: “Ey Benyaminliler, şimdi dinleyin! İşay'ın oğlu her birinize tarlalar, bağlar mı verecek? Her birinizi binbaşı, yüzbaşı mı yapacak?


Bazılarını biner, bazılarını ellişer kişilik birliklere komutan atayacak. Kimisini toprağını sürüp ekinini biçmek, kimisini de silahların ve savaş arabalarının donatımını yapmak için görevlendirecek.