Ulak yola koyuldu. Davut'un yanına varınca, Yoav'ın kendisine söylediklerinin tümünü ona iletti.
2.SAMUEL 11:23 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 “Adamlar bizden üstün çıktılar” dedi, “Kentten çıkıp bizimle kırda savaştılar. Ama onları kent kapısına kadar geri püskürttük. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ulak Davuda dedi: Adamlar bizden zorlu çıktılar, ve bize karşı kıra çıktılar, ve kapının girilecek yerine kadar onları sürdük. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап „Адамлар бизден юстюн чъктълар“ деди, „Кенттен чъкъп бизимле кърда саваштълар. Ама онларъ кент капъсъна кадар гери пюскюрттюк. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar “Adamlar bizden üstün çıktılar” dedi, “Kentten çıkıp bizimle kırda savaştılar. Ama onları kent kapısına kadar geri püskürttük. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ulak David'e, "Adamlar bize karşı galip geldiler ve bize karşı kıra çıktılar; biz de kapının girişine kadar onların üzerlerindeydik. |
Ulak yola koyuldu. Davut'un yanına varınca, Yoav'ın kendisine söylediklerinin tümünü ona iletti.
Bunun üzerine okçular adamlarına surdan ok attılar. Kralın adamlarından bazıları öldü; kulun Hititli Uriya da öldü.”