La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 11:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Davut Uriya'yı çağırdı. Onu sarhoş edene dek yedirip içirdi. Akşam olunca Uriya efendisinin adamlarıyla birlikte uyumak üzere yattığı yere gitti. Yine evine gitmedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Davud onu çağırdı, ve onun önünde yiyip içti; ve onu sarhoş etti; ve akşamlayın efendisinin kulları ile beraber yatağında yatmak üzre çıktı, ve evine inmedi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Давут Урия'йъ чаърдъ. Ону сархош едене дек йедирип ичирди. Акшам олунджа Урия ефендисинин адамларъйла бирликте уйумак юзере яттъъ йере гитти. Йине евине гитмеди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Davut Uriya'yı çağırdı. Onu sarhoş edene dek yedirip içirdi. Akşam olunca Uriya efendisinin adamlarıyla birlikte uyumak üzere yattığı yere gitti. Yine evine gitmedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

David onu çağırdığında, önünde yiyip içti ve onu sarhoş etti. Akşamleyin efendisinin hizmetkârlarıyla birlikte yatağına yatmak için dışarı çıktı, ama evine inmedi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 11:13
7 Referencias Cruzadas  

Ne var ki, Uriya evine gitmedi, efendisinin bütün adamlarıyla birlikte sarayın kapısında uyudu.


Bunun üzerine Avşalom, “Öyleyse izin ver de kardeşim Amnon bizimle gelsin” dedi. Kral, “Amnon neden seninle gelsin?” diye sordu.


Harun'a, “Bu halk sana ne yaptı ki, onları bu korkunç günaha sürükledin?” dedi.


Şarap insanı alaycı, içki gürültücü yapar, Onun etkisiyle yoldan sapan bilge değildir.


Ah çeken kim? Vah çeken kim? Kimdir çekişip duran? Yakınan kim? Boş yere yaralanan kim? Gözleri kanlı olan kim?


Çıplak bedenlerini seyretmek için Komşularına içki içirip sarhoş eden, İçkiye zehir bile katan sizlerin vay haline!