Ahav yiyip içmek üzere oradan ayrılınca, İlyas Karmel Dağı'nın tepesine çıktı. Yere kapanarak başını dizlerinin arasına koydu.
2.KRALLAR 2:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Elişa oradan Karmel Dağı'na gitti, sonra Samiriye'ye döndü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve oradan Karmel dağına gitti, oradan da Samiriyeye döndü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Елиша орадан Кармел Даъ'на гитти, сонра Самирийе'йе дьондю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Elişa oradan Karmel Dağı'na gitti, sonra Samiriye'ye döndü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Oradan Karmel Dağı'na gitti, oradan da Samariya'ya döndü. |
Ahav yiyip içmek üzere oradan ayrılınca, İlyas Karmel Dağı'nın tepesine çıktı. Yere kapanarak başını dizlerinin arasına koydu.
Sonra bir komutanla birlikte elli adamını İlyas'a gönderdi. Komutan tepenin üstünde oturan İlyas'ın yanına çıkıp ona, “Ey Tanrı adamı, kral aşağı inmeni istiyor” dedi.
Yehoşafat, “Burada RAB'bin peygamberi yok mu? Onun aracılığıyla RAB'be danışalım” dedi. İsrail Kralı'nın adamlarından biri, “Şafat oğlu Elişa burada. İlyas'ın ellerine o su dökerdi” diye yanıtladı.
Karmel Dağı'na varıp Tanrı adamının yanına çıktı. Tanrı adamı, kadını uzaktan görünce, uşağı Gehazi'ye, “Bak, Şunemli kadın geliyor!” dedi,