La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.KRALLAR 2:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İlyas, “Zor bir şey istedin” dedi, “Eğer yanından alındığımı görürsen olur, yoksa olmaz.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve dedi: Çetin şey istedin; eğer senin yanından alındığım zaman beni görürsen, sana böyle olacaktır; ve yoksa olmıyacaktır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иляс, „Зор бир шей истедин“ деди, „Еер янъндан алъндъъмъ гьорюрсен олур, йокса олмаз.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İlyas, “Zor bir şey istedin” dedi, “Eğer yanından alındığımı görürsen olur, yoksa olmaz.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Eliya, “Zor bir şey istedin. Eğer senden alındığımda beni görürsen, sana öyle olacak; ama eğer görmezsen, öyle olmayacak.” dedi.

Ver Capítulo



2.KRALLAR 2:10
5 Referencias Cruzadas  

Tanrı yolunda yürüdü, sonra ortadan kayboldu; çünkü Tanrı onu yanına almıştı.


Olanları gören Elişa şöyle bağırdı: “Baba, baba, İsrail'in arabası ve atlıları!” İlyas'ı bir daha göremedi. Giysilerini yırtıp paramparça etti.


Şimdiye dek benim adımla bir şey dilemediniz. Dileyin, alacaksınız. Öyle ki, sevinciniz tam olsun.