La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.KRALLAR 10:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Yehu, bütün halkı toplayarak, “Ahav Baal'a az kulluk etti, ben daha çok edeceğim” dedi,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Yehu bütün kavmı toplıyıp onlara dedi: Ahab Baala az kulluk etti; fakat Yehu ona çok kulluk edecek.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Йеху, бютюн халкъ топлаярак, „Ахав Баал'а аз куллук етти, бен даха чок едеджеим“ деди,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Yehu, bütün halkı toplayarak, “Ahav Baal'a az kulluk etti, ben daha çok edeceğim” dedi,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yehu bütün halkı bir araya topladı ve onlara, "Ahav Baal'a az hizmet etti, ama Yehu ona çok hizmet edecek" dedi.

Ver Capítulo



2.KRALLAR 10:18
9 Referencias Cruzadas  

Şimdi haber sal: Bütün İsrail halkı, İzebel'in sofrasında yiyip içen Baal'ın dört yüz elli peygamberi ve Aşera'nın dört yüz peygamberi Karmel Dağı'na gelip önümde toplansın.”


İlyas konuşmasını şöyle sürdürdü: “RAB'bin peygamberi olarak sadece ben kaldım. Ama Baal'ın dört yüz elli peygamberi var.


İlyas, “Baal'ın peygamberlerini yakalayın, hiçbirini kaçırmayın” diye onlara buyruk verdi. Peygamberler yakalandı, İlyas onları Kişon Vadisi'ne götürüp orada öldürdü.


Tanrıları RAB'bin bütün buyruklarını terk ettiler. Tapınmak için kendilerine iki dökme buzağı ve Aşera putu yaptırdılar. Gök cisimlerine taptılar. Baal'a kulluk ettiler.


Yoram RAB'bin gözünde kötü olanı yaptıysa da annesiyle babası kadar kötü değildi. Çünkü babasının yaptırdığı Baal'ı* simgeleyen dikili taşı kaldırıp attı.


Tanrı adına haksızlık mı edeceksiniz? O'nun adına yalan mı söyleyeceksiniz?


Bazılarının bizi kötüleyerek, söylediğimizi ileri sürdüğü gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Böylelerinin yargılanması yerindedir.


Sonuç olarak, kardeşlerim, gerçek, saygıdeğer, doğru, pak, sevimli, hayranlık uyandıran, erdemli ve övülmeye değer ne varsa, onu düşünün.