1. Korintliler 7:21 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Köleyken mi çağrıldın, üzülme. Ama özgür olabilirsen, fırsatı kaçırma! Turkish Bible Old Translation 1941 Kul iken çağırıldın mı? sana kaygı olmasın; fakat eğer azat olabilirsen, daha ziyade onu kullan. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кьолейкен ми чарълдън, юзюлме. Ама ьозгюр олабилирсен, фърсатъ качърма! Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Çağrıldığında köle miydin? Önemseme! Ama özgürlüğünü elde edebilirsen, bundan yararlan. Temel Türkçe Tercüme Allahʼın çağrısını köleyken mi kabul ettin? Buna üzülme! Fakat serbest olmaya fırsatın olursa, fırsatı kullan. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çağrıldığında köle miydin? Canını sıkma, ama özgür olma fırsatı bulursan, onu kullan. |
“Kendinize dikkat edin! Yürekleriniz sefahat, sarhoşluk ve bu yaşamın kaygılarıyla ağırlaşmasın. O gün, üzerinize bir tuzak gibi aniden inmesin. Çünkü o gün bütün yeryüzünde yaşayan herkesin üzerine gelecektir.
İster Yahudi ister Grek, ister köle ister özgür olalım, hepimiz bir beden olmak üzere aynı Ruh'ta vaftiz edildik ve hepimizin aynı Ruh'tan içmesi sağlandı.
Çünkü Rab'bin çağrısını aldığı zaman köle olan kimse, şimdi Rab'bin özgürüdür. Özgürken çağrılan kişi de Mesih'in kölesidir.
Artık ne Yahudi ne Grek, ne köle ne özgür, ne erkek ne dişi ayrımı var. Hepiniz Mesih İsa'da birsiniz.
Bunu ihtiyacım olduğu için söylemiyorum. Çünkü ben her durumda eldekiyle yetinmeyi öğrendim.
Hiç kaygılanmayın; her konudaki dileklerinizi, Tanrı'ya dua edip yalvararak şükranla bildirin.
Bu yenilikte Grek ve Yahudi, sünnetli ve sünnetsiz, barbar, İskit, köle ve özgür ayrımı yoktur. Mesih her şeydir ve her şeydedir.
Yaşayışınız para sevgisinden uzak olsun. Sahip olduklarınızla yetinin. Çünkü Tanrı şöyle dedi: “Seni asla terk etmeyeceğim, Seni asla yüzüstü bırakmayacağım.”