1. Korintliler 3:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Size süt verdim, katı yiyecek değil. Çünkü katı yiyeceği henüz yiyemiyordunuz. Şimdi bile yiyemezsiniz. Turkish Bible Old Translation 1941 Size yiyecek değil, süt verdim; çünkü daha kadir değildiniz; ve şimdi bile kadir değilsiniz; Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизе сют вердим, катъ йийеджек деил. Чюнкю катъ йийеджеи хенюз йийемийордунуз. Шимди биле йийемезсиниз. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sizleri sütle besledim, etle değil! Çünkü şu ana dek buna hazır değildiniz. Kaldı ki, şu anda bile hazır değilsiniz. Temel Türkçe Tercüme Size katı yiyecek değil, süt verdim. Çünkü katı yiyecek yiyemiyordunuz, şimdi bile yiyemiyorsunuz. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Henüz hazır olmadığınız için sizi etle değil, sütle besledim. Gerçi, şimdi bile hazır değilsiniz. |
Yeni doğmuş bebekler gibi, hilesiz sütü andıran Tanrı sözünü özleyin ki, bununla beslenip büyüyerek kurtuluşa erişesiniz.