RAB Musa'ya, “Sen, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi bana gelin” dedi, “Bana uzaktan tapın.
1.TARİHLER 24:2 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat Nadab ve Abihu babalarından evel öldüler, ve oğulları yoktu; bundan dolayı Eleazar ve İtamar kâhinlik ettiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Надав'ла Авиху бабаларъндан ьондже, оул сахиби оламадан ьолдюлер. Онун ичин Елазар'ла Итамар кяхинлик яптълар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Ama Nadav ve Avihu babalarından önce öldüler ve çocukları yoktu; bu yüzden Elazar ve İtamar kâhin olarak hizmet ettiler. |
RAB Musa'ya, “Sen, Harun, Nadav, Avihu ve İsrail ileri gelenlerinden yetmiş kişi bana gelin” dedi, “Bana uzaktan tapın.
Bellerine kuşak bağla, başlarına başlık koy. Kalıcı bir kural olarak kâhinlik onların işi olacak. Böylece Harun'la oğullarını atamış olacaksın.
Harun Nahşon'un kızkardeşi ve Amminadav'ın kızı Elişeva'yla evlendi. Elişeva ona Nadav, Avihu, Elazar ve İtamar'ı doğurdu.
Musa Harun'a ve sağ kalan oğulları Elazar'la İtamar'a şöyle dedi: “RAB için yakılan sunulardan artan tahıl sunusunu alın, mayasız ekmek yapıp sunağın yanında yiyin. Çünkü çok kutsaldır.
Ama sunaktaki ve perdenin ötesindeki kâhinlik görevini sen ve oğulların üstleneceksiniz. Kâhinlik görevini size armağan olarak veriyorum. Sizden başka kutsal yere kim yaklaşırsa öldürülecektir.”
Nadav'la Avihu Sina Çölü'nde RAB'bin önünde kurallara aykırı bir ateş sunarken öldüler. Oğulları yoktu. Elazar'la İtamar babaları Harun'un yanında kâhinlik ettiler.